Quien define el Token, controla la autoridad de acuñación en la era de la IA

robot
Generación de resúmenes en curso

Autor: Curry, Deep Tide TechFlow

Título original: Los tokens no necesitan un nombre en chino, pero el negocio detrás sí


Recientemente, quizás hayas notado algo: la gente ha comenzado a discutir cómo debería llamarse un Token.

El profesor Yang Bin de la Universidad de Tsinghua publicó un artículo titulado directamente “La necesidad de definir un nombre en chino para Token es inminente”; en Zhihu, las preguntas relacionadas con la traducción han alcanzado 250,000 vistas, y en los comentarios todos están dando ideas.

En los últimos dos o tres años, en el ámbito de la IA en China, se ha hablado simplemente de la palabra Token, sin que nadie vea problema en ello. ¿Por qué de repente se necesita un nombre en chino?

La razón directa puede ser que, después del Año Nuevo, las personas comunes por primera vez supieron que usar Tokens cuesta dinero.

OpenClaw permite que la IA pase de ser solo chat a realizar tareas, y cada tarea consume decenas de miles de Tokens, con facturas que se disparan; los proveedores de nube también han anunciado aumentos de precios, y la unidad de medición sigue siendo Token.

Al mismo tiempo, los Tokens empiezan a aparecer en lugares donde antes no deberían.

En la conferencia GTC, el presidente de Nvidia, Jensen Huang, dijo que en Silicon Valley ya preguntan en entrevistas “¿cuántos Tokens se pueden obtener en este trabajo?”, y sugirió incluir los Tokens en la remuneración de los ingenieros;

Por su parte, Sam Altman, fundador de OpenAI, fue aún más lejos, diciendo que los Tokens reemplazarán la renta básica universal, y que en lugar de dinero, cada uno recibirá poder de cálculo.

Según datos de la Oficina Nacional de Estadísticas, el consumo diario de Tokens en China pasó de 1000 millones a principios de 2024, a más de 40 billones en septiembre de 2025, y en febrero de este año alcanzó los 180 billones. El periódico “People’s Daily” publicó a principios de año un artículo titulado “Una charla sobre morfemas”, explicando qué significa esa palabra.

image

Un término técnico, una vez que entra en las facturas de servicios en la nube, en los paquetes de remuneración y en las estadísticas oficiales, ya no puede seguir llamándose en inglés.

El problema es, ¿cómo llamarlo?

Si solo fuera un problema de traducción, en realidad ya hay una respuesta. En 2021, la academia china le asignó un nombre a Token: “Palabra-morfa”.

Pero no se le prestó atención, porque en ese momento Token era solo un término interno del mundo técnico.

Ahora, las cosas son diferentes.

El término Token en sí mismo es un contenedor universal; antes, en el mundo de las criptomonedas, se llamaba “tokens”; en seguridad, “fichas”; en IA, “morfemas”. La dirección en la que se traduzca esa misma palabra en inglés, define quién domina ese territorio.

Así que comenzó una lucha por el nombre de Token.

El negocio necesita control del discurso

Traducir un término suele ser tarea de lingüistas. Pero en esta ocasión, casi nadie involucrado en la discusión es lingüista.

El nombre más popular actualmente es “ZhiYuan” (智元).

La empresa que más promueve este nombre es “XinZhiYuan” (新智元), un medio de comunicación de IA. Si el nombre en chino de Token se fija como “ZhiYuan”, la marca de esa empresa se superpone con los términos básicos del sector, lo que equivale a que cada artículo que discute Token hace publicidad gratuita a esa marca.

En su artículo promocional, ellos mismos admiten: “Recomendamos que el nombre en chino para Token sea ‘ZhiYuan’, una nueva convención en la industria; dejamos la palabra ‘Nuevo’ para nosotros.”

Según la misma publicación, Wang Xiaochuan, fundador de Baichuan Intelligence, opinó: “Llamarlo ZhiYuan está muy bien.”

Para quienes trabajan con grandes modelos, que el Token se llame ZhiYuan, es lógico. Cada cálculo del modelo ya no produce solo una unidad de facturación, sino una “unidad básica de inteligencia”.

Vender Tokens es vender tráfico; vender ZhiYuan es vender inteligencia. La historia de valoración es completamente diferente.

El profesor Yang Bin de Tsinghua propuso “MoYuan” (模元), donde “Mo” corresponde a modelo, y quien tenga un gran modelo controla la producción de “MoYuan”. Nombrarlo en la dirección del modelo, hace que el poder de fijación de precios quede en manos de las empresas de modelos.

También hay quienes proponen “FuYuan” (符元), regresando a la definición más básica en ciencias de la computación: un Token es una unidad de procesamiento de símbolos, sin relación con la inteligencia ni con los modelos.

Desde un punto de vista técnico, es la opción más limpia, pero su proponente es un autor técnico independiente, sin respaldo de empresas ni capital, y en esta discusión apenas tiene voz.

El rumbo del nombre determina la narrativa del sector, y el flujo de dinero sigue esa dirección.

Un ejemplo lejano: cuando Facebook cambió su nombre a Meta, “el metaverso” pasó de ser un concepto de ciencia ficción a una historia de valoración de una empresa; un ejemplo cercano: China consume 180 billones de Tokens al día, siendo el país con mayor consumo en el mundo, pero aún no hay consenso sobre cómo llamar a ese término, cómo definirlo, quién debe definirlo…

El mayor consumidor mundial de Tokens aún no ha decidido cómo llamar a lo que consume.

Pero, en realidad, ese término ya tiene un nombre en chino.

En 2021, el profesor Qiu Xipeng de la Facultad de Computación de la Universidad Fudan tradujo Token como “Palabra-morfa”, y la academia lo aceptó, incluyendo en los libros de texto. En ese momento, nadie discutía sobre ello, porque en ese entonces, Token no valía mucho.

Ahora, Token vale dinero.

Es la unidad de medición en servicios en la nube, la fuente de ingresos de las grandes empresas de modelos, y un indicador clave para medir la escala de la industria de IA en las estadísticas nacionales. Por eso, los medios, los grandes, los profesores, todos vienen con su propio nombre y su propia lógica.

La traducción nunca ha sido un problema. La cuestión es, ¿cuándo empezó a valer dinero esa palabra?

image

Jensen Huang no participó en la discusión sobre el nombre en chino en GTC. Hizo algo aún más simple: levantó un cinturón de campeón con la inscripción “Token King” y anunció que los centros de datos son fábricas de Tokens.

Quien produce Tokens, define qué es un Token. El nombre no le importa.

Token, apropiación de territorio y acuñación de moneda

Por eso, lo que realmente vale la pena reflexionar no es qué traducción es mejor.

Tras establecerse, palabras como “caloría” han construido toda la estructura de precios, etiquetas y regulación en la industria alimentaria. “Tráfico” en China, tras su definición en telecomunicaciones, ha llevado a que los operadores cobren por tráfico, compitan por tráfico y diseñen paquetes en torno a esa palabra, durante más de una década.

Token está siguiendo el mismo camino.

Ya es la unidad de facturación en servicios en la nube, la medida de ingresos en las grandes empresas de modelos, y un indicador central para la escala de la industria de IA a nivel nacional. Incluso en el mundo del capital de riesgo, ya discuten si las inversiones pueden hacerse directamente en Tokens.

Una vez que una palabra se convierte en una medida de dinero, nombrarla no es solo traducción, sino acuñación de moneda.

Llamarla “ZhiYuan” significa que el poder de acuñación pertenece a la narrativa de IA, quien cuente historias sobre inteligencia se beneficia. Llamarla “MoYuan” significa que el poder de acuñación pertenece a las empresas de modelos, quienes tengan grandes modelos, imprimen dinero. Llamarla “FuYuan” devuelve la acuñación a la tecnología misma, pero la tecnología no puede hablar por sí misma.

El “Palabra-morfa” definido en 2021 por la academia no llamó la atención, no porque fuera una mala traducción, sino porque en ese momento esa “moneda” aún no valía nada.

Ahora, que vale dinero, todos quieren grabar su nombre en ella.

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado