Intercambio de criptomonedas - Análisis detallado de "Los Analectos": a todos los que malinterpretan a Confucio - El Maestro dijo: El hombre de bien es amplio y no hace alianzas, el hombre vulgar hace alianzas y no es amplio
El Maestro dijo: El caballero es completo y no comparativo, el hombre vulgar compara y no es completo.
Yang Bojun: Confucio dijo: “El caballero es unido, no coludido; el hombre vulgar es coludido, no unido.”
Qian Mu: El maestro dijo: “El caballero trata a los demás con lealtad y confianza, pero no favorece intereses privados. El hombre vulgar se une por intereses privados, pero no es leal ni confiable.”
Li Zehou: Confucio dijo: “El caballero trata a las personas con respeto y consideración en general, sin favoritismos ni intereses privados; el hombre vulgar favorece intereses privados, pero no trata a todos con respeto ni consideración.”
Explicación detallada:
Estas tres interpretaciones son interpretaciones arbitrarias, que no parten del significado original de “周” y “比”. La mayor prohibición al interpretar los textos antiguos es añadir significados que en ese momento no existían. La idea de la frase puede extenderse, pero el significado de los caracteres no debe ser alterado, esa es la exigencia básica.
En esta frase, las palabras clave son: “周” y “比”. ¿Qué significa “比”? En los huesos oraculares, “比” representa a dos personas caminando juntas en sincronía, hombro con hombro, un carácter pictográfico típico; “周”, en los huesos oraculares, es un “campo” con cuatro puntos, que indica que el campo está completamente sembrado, por lo tanto, significa estar completo y sin omisiones.
Entonces, ¿qué significa “El caballero es completo y no comparativo, el hombre vulgar compara y no es completo”? Literalmente, significa que el caballero ve, oye, sabe y actúa en todos los aspectos sin omisiones, pero no busca que otros caminen en sincronía con él; mientras que el hombre vulgar desea que otros caminen en sincronía con él, pero no tiene una visión, conocimiento o acción completa y sin omisiones.
Aquí es evidente que Confucio piensa que una gran característica común de todos los hombres vulgares es que desean que otros caminen en sincronía con ellos, ¿por qué? Porque los hombres vulgares están controlados por un “yo”; sus acciones y opiniones son simplemente creaciones de ese “yo”, siempre en sincronía con ese “yo”, hombro con hombro. Por lo tanto, esta cualidad interna se extiende naturalmente, esperando que todos sean iguales a “mí”, que los intereses de todos sean para “mí”, y cosas por el estilo.
Cualquier aprendizaje, religión o teoría que busque que todos caminen en sincronía con uno mismo, es una enseñanza de los hombres vulgares. Por ejemplo, el cristianismo, el taoísmo y similares, establecen un dios o el dao, y luego hacen que las personas caminen en sincronía, hombro con hombro; esto es típico de la enseñanza de los hombres vulgares.
La enseñanza del caballero, diferente pero en gran armonía, no requiere que todos caminen en sincronía o hombro con hombro. En este mundo hay innumerables tipos de flores, ¿cómo es posible que todas caminen en sincronía o hombro con hombro? Mirando el “Informe sobre la inspección de libros y periódicos recientes de Prusia” de Marx, se puede entender la resonancia de pensamiento entre los caballeros de Oriente y Occidente.
El caballero, ve, oye, sabe y actúa en todos los aspectos sin omisiones; no establece previamente un marco, ni usa gafas de color o cadenas para conocer y actuar, sino que parte de la realidad actual, recopilando de manera integral todos los materiales, sin “oponerse” a ellos. Estos materiales incluyen todos los aspectos sociales, desde la base económica hasta la superestructura, desde los élites hasta los sirvientes, desde la vida y la muerte hasta la prostitución y la violencia; no conocer uno solo de estos aspectos sería una vergüenza para los confucianos.
Solo con “completitud” se puede evitar la comparación; el mundo de los sirvientes solo tiene a los sirvientes y a los que son sirvientes, el mundo de los hombres vulgares solo tiene hombres vulgares. El mundo del caballero no solo tiene caballeros, sino también sirvientes y hombres vulgares. El caballero no tiene un mundo propio, su mundo es simplemente el mundo en sí mismo. Cuando el mundo “no sabe”, el caballero “lo completa” sin “comparar”, transformando un mundo de “desconocimiento” en uno de “paz”, y el caballero, en realidad, no puede transformar lo que no puede transformar. Como la luz del sol que ilumina todo, sin distinguir objetos, y los objetos que reciben la luz se muestran por sí mismos; la luz del sol no tiene la capacidad de mostrar, solo muestra lo que recibe.
Traducción literal del habla sencilla de Zhan Zhong Shuo Chan
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
Intercambio de criptomonedas - Análisis detallado de "Los Analectos": a todos los que malinterpretan a Confucio - El Maestro dijo: El hombre de bien es amplio y no hace alianzas, el hombre vulgar hace alianzas y no es amplio
El Maestro dijo: El caballero es completo y no comparativo, el hombre vulgar compara y no es completo.
Yang Bojun: Confucio dijo: “El caballero es unido, no coludido; el hombre vulgar es coludido, no unido.”
Qian Mu: El maestro dijo: “El caballero trata a los demás con lealtad y confianza, pero no favorece intereses privados. El hombre vulgar se une por intereses privados, pero no es leal ni confiable.”
Li Zehou: Confucio dijo: “El caballero trata a las personas con respeto y consideración en general, sin favoritismos ni intereses privados; el hombre vulgar favorece intereses privados, pero no trata a todos con respeto ni consideración.”
Explicación detallada:
Estas tres interpretaciones son interpretaciones arbitrarias, que no parten del significado original de “周” y “比”. La mayor prohibición al interpretar los textos antiguos es añadir significados que en ese momento no existían. La idea de la frase puede extenderse, pero el significado de los caracteres no debe ser alterado, esa es la exigencia básica.
En esta frase, las palabras clave son: “周” y “比”. ¿Qué significa “比”? En los huesos oraculares, “比” representa a dos personas caminando juntas en sincronía, hombro con hombro, un carácter pictográfico típico; “周”, en los huesos oraculares, es un “campo” con cuatro puntos, que indica que el campo está completamente sembrado, por lo tanto, significa estar completo y sin omisiones.
Entonces, ¿qué significa “El caballero es completo y no comparativo, el hombre vulgar compara y no es completo”? Literalmente, significa que el caballero ve, oye, sabe y actúa en todos los aspectos sin omisiones, pero no busca que otros caminen en sincronía con él; mientras que el hombre vulgar desea que otros caminen en sincronía con él, pero no tiene una visión, conocimiento o acción completa y sin omisiones.
Aquí es evidente que Confucio piensa que una gran característica común de todos los hombres vulgares es que desean que otros caminen en sincronía con ellos, ¿por qué? Porque los hombres vulgares están controlados por un “yo”; sus acciones y opiniones son simplemente creaciones de ese “yo”, siempre en sincronía con ese “yo”, hombro con hombro. Por lo tanto, esta cualidad interna se extiende naturalmente, esperando que todos sean iguales a “mí”, que los intereses de todos sean para “mí”, y cosas por el estilo.
Cualquier aprendizaje, religión o teoría que busque que todos caminen en sincronía con uno mismo, es una enseñanza de los hombres vulgares. Por ejemplo, el cristianismo, el taoísmo y similares, establecen un dios o el dao, y luego hacen que las personas caminen en sincronía, hombro con hombro; esto es típico de la enseñanza de los hombres vulgares.
La enseñanza del caballero, diferente pero en gran armonía, no requiere que todos caminen en sincronía o hombro con hombro. En este mundo hay innumerables tipos de flores, ¿cómo es posible que todas caminen en sincronía o hombro con hombro? Mirando el “Informe sobre la inspección de libros y periódicos recientes de Prusia” de Marx, se puede entender la resonancia de pensamiento entre los caballeros de Oriente y Occidente.
El caballero, ve, oye, sabe y actúa en todos los aspectos sin omisiones; no establece previamente un marco, ni usa gafas de color o cadenas para conocer y actuar, sino que parte de la realidad actual, recopilando de manera integral todos los materiales, sin “oponerse” a ellos. Estos materiales incluyen todos los aspectos sociales, desde la base económica hasta la superestructura, desde los élites hasta los sirvientes, desde la vida y la muerte hasta la prostitución y la violencia; no conocer uno solo de estos aspectos sería una vergüenza para los confucianos.
Solo con “completitud” se puede evitar la comparación; el mundo de los sirvientes solo tiene a los sirvientes y a los que son sirvientes, el mundo de los hombres vulgares solo tiene hombres vulgares. El mundo del caballero no solo tiene caballeros, sino también sirvientes y hombres vulgares. El caballero no tiene un mundo propio, su mundo es simplemente el mundo en sí mismo. Cuando el mundo “no sabe”, el caballero “lo completa” sin “comparar”, transformando un mundo de “desconocimiento” en uno de “paz”, y el caballero, en realidad, no puede transformar lo que no puede transformar. Como la luz del sol que ilumina todo, sin distinguir objetos, y los objetos que reciben la luz se muestran por sí mismos; la luz del sol no tiene la capacidad de mostrar, solo muestra lo que recibe.
Traducción literal del habla sencilla de Zhan Zhong Shuo Chan