Криптовалютна біржа - Детальний аналіз «Лунь Юй»: для всіх, хто викривлює Конфуція - Мень Вубо запитав про шанобливість. Конфуцій сказав: Якщо батьки живі, не мандруй далеко, а якщо мандруєш, то з визначеною метою.
Конфуцій сказав: «Коли мої батьки живі, я далеко не подорожую; мені потрібен спосіб подорожувати.
Ян Боцзюнь: Конфуцій казав: «Коли батьки живі, вони не йдуть далеко, якщо хочуть поїхати далеко, мають мати певне місце, куди йти.» ”
Цянь Му: Пан сказав: «Коли мої батьки тут, я далеко не їду.» Якщо ви не подорожували далеко, у вас також має бути певний напрямок. ”
Лі Цзехоу: Конфуцій сказав: «Коли батьки живі, вони не йдуть далеко.» Якщо ви йдете, у вас також має бути певний напрямок. ”
Детальне пояснення:
Усі троє інтерпретують «Фан» як «напрямок, напрямок, місце» тощо, але «Фанг» тут є хибним «наклепом», що не є поодиноким випадком в Аналектах, наприклад, речення «Цзигун Фан Жень» також означає це; «Далеко» означає не відстань, а віддалене і небезпечне місце; «Подорож» тут означає «навчальний тур».
Сенс цього речення полягає в тому, що коли батьки ще живі, навіть якщо щось таке значуще, як «навчальна поїздка», схоже на «навчання за кордоном», якщо ви хочете ризикувати, Конфуцій цього не схвалює. Прокляття тут може бути чиїмось іншим або долею, і так звана несправедливість вб’є себе, що теж є прокляттям.
Конфуцій тут дуже чітко сказав: для родини спадщина дуже важлива, не думайте, що це феодальна думка, уявіть, у кожного немає нащадків, тоді люди все одно існують? Єдине, що потрібно виправити — це те, що сімейна спадщина не обов’язково базується на чоловіках, і те саме стосується жінок. Найважливіше для сім’ї — скористатися часом, щоб продовжити пахощі, і все, що ризикує, не рекомендується. Навіть якщо ладан триває, як тільки ти ризикнеш життям, щоб послати чорне волосся, це буде найглибше непокірне благовживання у світі. Так само і для чоловіків, і для жінок.
Буквальний переклад дзен-сленгу
Конфуцій сказав: «Коли мої батьки живі, я далеко не подорожую; мені потрібен спосіб подорожувати.
Конфуцій сказав: «Коли твої батьки живі, ти не можеш їхати у віддалені й небезпечні місця, навіть якщо навчаєшся за кордоном, інакше ти обов’язково нанесеш прокляття інших або долю.» ”
Конфуцій сказав: Вік батьків має бути розуміний. Один — радісний, інший — страх.
Ян Боцзюнь: Конфуцій сказав: «Вік батьків не можна час від часу пам’ятати: з одного боку, вони люблять його через [його високе життя], а з іншого — бояться через [його високе життя]. ”
Цянь Му: Пан сказав: «Вік твоїх батьків має завжди пам’ятати!» Коли думаєш про це, ти і щасливий, і сумний. ”
Лі Цзехоу: Конфуцій сказав: «Вік твоїх батьків має бути відомий.» З одного боку, є радість, а з іншого — страх. ”
Детальне пояснення:
«Синівська пошанність» — це теперішня, прямо виражена емоція, і цей розділ є найпростішим її описом. «Знаючи» — від «рота», поруч із ним — «стріла», що означає «чутливий, тому ті, хто виходить з рота, швидкі, як стріли», тобто «те, що відоме і відоме, може бути випалені так само швидко, як стріла». «Рік батьків» — вік батьків; “Ти маєш знати”, — випалюєш ти. Чи можна одразу визначити вік батьків, не замислюючись? Переважна більшість людей не можуть цього зробити.
Що можна випалити? Звісно, її часто не враховують, і це єдине ціле з тілом, розумом і емоціями. Наші тіла походять від батьків і піклуються від них, і ми природно інтегруємо фізичну, ментальну та емоційну інтеграцію з батьками. Якщо ти навіть не можеш назвати «рік батьків», як це можна назвати «синівською шаною»? «Рік» тут, окрім вказівки віку, також містить дати, пов’язані з нашими батьками, наприклад, їхні дні народження, наші дати народження тощо. Хтось може замислитися, як наша дата народження пов’язана з нашими батьками? Насправді день народження — це гіркий день для наших батьків, особливо для матерів, у давнину це було ще очевидніше, адже не рідкість, коли матері помирають через погані умови фертильності, тобто через спокій, а страждання під час пологів також були одним із найбільших страждань життя.
І такі сучасні емоції — це «одна з радістю, інша зі страхом», і вона «змішана з смутком і радістю». Насправді все в житті таке: «один радісний, інший боїться», «сум і радість змішані». Люди, а не чисте страждання і чисте щастя, мають і страждання, і радість, і лише тоді можуть бути так звані люди. Згідно з поглядом на шість царств реінкарнації, чисте страждання привидів, пекла і чисте щастя неба не підходять для практики просвітлення. І тільки людство має і радощі, і смути, «змішані печалі і радощі», тому кажуть, що людське тіло рідкісне. Отримати таке рідкісне людське тіло і йти неправильним шляхом — це як сліпа черепаха натрапила на дірку в дереві і покинула її, як вона могла не бути в морі страждань тисячі еонів? Якщо у тебе немає навіть найпростішої емоції «синівської пошани», то що таке людина? Як ми можемо впровадити правильний шлях? Хоча Конфуцій і «Аналекти» не є ґрунтовними теоріями, вони є найпростішими і найправдоподібнішими, щоб почати з цього найпростішого моменту.
Буквальний переклад дзен-сленгу
Конфуцій сказав: Вік батьків має бути розуміний. Один — радісний, інший — страх.
Конфуцій сказав: «Вік і дата народження твоїх батьків не можна ігнорувати настільки, щоб ти міг це випалити.» Такі нинішні емоції — це суміш радості з одного боку, страху, смутку та радості з іншого.
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
Криптовалютна біржа - Детальний аналіз «Лунь Юй»: для всіх, хто викривлює Конфуція - Мень Вубо запитав про шанобливість. Конфуцій сказав: Якщо батьки живі, не мандруй далеко, а якщо мандруєш, то з визначеною метою.
Конфуцій сказав: «Коли мої батьки живі, я далеко не подорожую; мені потрібен спосіб подорожувати.
Ян Боцзюнь: Конфуцій казав: «Коли батьки живі, вони не йдуть далеко, якщо хочуть поїхати далеко, мають мати певне місце, куди йти.» ”
Цянь Му: Пан сказав: «Коли мої батьки тут, я далеко не їду.» Якщо ви не подорожували далеко, у вас також має бути певний напрямок. ”
Лі Цзехоу: Конфуцій сказав: «Коли батьки живі, вони не йдуть далеко.» Якщо ви йдете, у вас також має бути певний напрямок. ”
Детальне пояснення:
Усі троє інтерпретують «Фан» як «напрямок, напрямок, місце» тощо, але «Фанг» тут є хибним «наклепом», що не є поодиноким випадком в Аналектах, наприклад, речення «Цзигун Фан Жень» також означає це; «Далеко» означає не відстань, а віддалене і небезпечне місце; «Подорож» тут означає «навчальний тур».
Сенс цього речення полягає в тому, що коли батьки ще живі, навіть якщо щось таке значуще, як «навчальна поїздка», схоже на «навчання за кордоном», якщо ви хочете ризикувати, Конфуцій цього не схвалює. Прокляття тут може бути чиїмось іншим або долею, і так звана несправедливість вб’є себе, що теж є прокляттям.
Конфуцій тут дуже чітко сказав: для родини спадщина дуже важлива, не думайте, що це феодальна думка, уявіть, у кожного немає нащадків, тоді люди все одно існують? Єдине, що потрібно виправити — це те, що сімейна спадщина не обов’язково базується на чоловіках, і те саме стосується жінок. Найважливіше для сім’ї — скористатися часом, щоб продовжити пахощі, і все, що ризикує, не рекомендується. Навіть якщо ладан триває, як тільки ти ризикнеш життям, щоб послати чорне волосся, це буде найглибше непокірне благовживання у світі. Так само і для чоловіків, і для жінок.
Буквальний переклад дзен-сленгу
Конфуцій сказав: «Коли мої батьки живі, я далеко не подорожую; мені потрібен спосіб подорожувати.
Конфуцій сказав: «Коли твої батьки живі, ти не можеш їхати у віддалені й небезпечні місця, навіть якщо навчаєшся за кордоном, інакше ти обов’язково нанесеш прокляття інших або долю.» ”
Конфуцій сказав: Вік батьків має бути розуміний. Один — радісний, інший — страх.
Ян Боцзюнь: Конфуцій сказав: «Вік батьків не можна час від часу пам’ятати: з одного боку, вони люблять його через [його високе життя], а з іншого — бояться через [його високе життя]. ”
Цянь Му: Пан сказав: «Вік твоїх батьків має завжди пам’ятати!» Коли думаєш про це, ти і щасливий, і сумний. ”
Лі Цзехоу: Конфуцій сказав: «Вік твоїх батьків має бути відомий.» З одного боку, є радість, а з іншого — страх. ”
Детальне пояснення:
«Синівська пошанність» — це теперішня, прямо виражена емоція, і цей розділ є найпростішим її описом. «Знаючи» — від «рота», поруч із ним — «стріла», що означає «чутливий, тому ті, хто виходить з рота, швидкі, як стріли», тобто «те, що відоме і відоме, може бути випалені так само швидко, як стріла». «Рік батьків» — вік батьків; “Ти маєш знати”, — випалюєш ти. Чи можна одразу визначити вік батьків, не замислюючись? Переважна більшість людей не можуть цього зробити.
Що можна випалити? Звісно, її часто не враховують, і це єдине ціле з тілом, розумом і емоціями. Наші тіла походять від батьків і піклуються від них, і ми природно інтегруємо фізичну, ментальну та емоційну інтеграцію з батьками. Якщо ти навіть не можеш назвати «рік батьків», як це можна назвати «синівською шаною»? «Рік» тут, окрім вказівки віку, також містить дати, пов’язані з нашими батьками, наприклад, їхні дні народження, наші дати народження тощо. Хтось може замислитися, як наша дата народження пов’язана з нашими батьками? Насправді день народження — це гіркий день для наших батьків, особливо для матерів, у давнину це було ще очевидніше, адже не рідкість, коли матері помирають через погані умови фертильності, тобто через спокій, а страждання під час пологів також були одним із найбільших страждань життя.
І такі сучасні емоції — це «одна з радістю, інша зі страхом», і вона «змішана з смутком і радістю». Насправді все в житті таке: «один радісний, інший боїться», «сум і радість змішані». Люди, а не чисте страждання і чисте щастя, мають і страждання, і радість, і лише тоді можуть бути так звані люди. Згідно з поглядом на шість царств реінкарнації, чисте страждання привидів, пекла і чисте щастя неба не підходять для практики просвітлення. І тільки людство має і радощі, і смути, «змішані печалі і радощі», тому кажуть, що людське тіло рідкісне. Отримати таке рідкісне людське тіло і йти неправильним шляхом — це як сліпа черепаха натрапила на дірку в дереві і покинула її, як вона могла не бути в морі страждань тисячі еонів? Якщо у тебе немає навіть найпростішої емоції «синівської пошани», то що таке людина? Як ми можемо впровадити правильний шлях? Хоча Конфуцій і «Аналекти» не є ґрунтовними теоріями, вони є найпростішими і найправдоподібнішими, щоб почати з цього найпростішого моменту.
Буквальний переклад дзен-сленгу
Конфуцій сказав: Вік батьків має бути розуміний. Один — радісний, інший — страх.
Конфуцій сказав: «Вік і дата народження твоїх батьків не можна ігнорувати настільки, щоб ти міг це випалити.» Такі нинішні емоції — це суміш радості з одного боку, страху, смутку та радості з іншого.
**$SIGN **$HYPER $ZORA