Мама 1m了,三倍,舒服不,爸爸也跟着涨了三倍。 点100个攒,我们再来一个标



Note: This text appears to be colloquial Chinese (possibly involving cryptocurrency/trading slang) that doesn't have a standard formal translation. The message uses informal expressions and mixed numerals that would require context to translate accurately. Some elements like "1m了" (1 million), "三倍" (tripled), "点100个攒" (collecting 100 points), and "来一个标" (another round/mark) seem to refer to trading or gaming context, but without additional context, a literal translation would be:

"Mom hit 1m, tripled, feels good, Dad also tripled following along. Collecting 100 points, let's go for another mark/round."

If you need a more accurate translation, please provide additional context about the subject matter.
Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
0/400
Нет комментариев
  • Горячее на Gate Fun

    Подробнее
  • РК:$0.1Держатели:0
    0.00%
  • РК:$3.57KДержатели:1
    0.00%
  • РК:$3.57KДержатели:1
    0.00%
  • РК:$0.1Держатели:1
    0.00%
  • РК:$3.57KДержатели:1
    0.00%
  • Закрепить