Там, где армия совместима, подниматься на горы и долины сложно, а место, где жизнь высока, — высокое. Если вода отключена, она должна быть далеко, и гость выходит из воды, не принимайте его в воду, пусть он пересечется на полпути и нападает, что полезно; тем, кто хочет сражаться, не стоит прикрепляться к воде, чтобы встречать гостей; Посмотрите на высоту жилого места и не смотрите на течение; это армия на воде. Устраните отталкивание, но уходите быстро и не оставайтесь; Если армия вступает в болото, им приходится полагаться на воду и траву, чтобы отвернуться от деревьев; это армия, которая разведывает болота. Ровная земля простая, а правая задняя часть высокая, передняя часть умирает, а задняя оживает; это армия на ровной земле. Все эти преимущества четырёх армий и стали причиной, по которой Жёлтый Император победил Четырёх Императоров.
В целом армия предпочитает высокие должности и презирает низшие, уважает ян и презирает инь, сохраняет здоровье при сохранении прочных ресурсов и предотвращает все болезни в армии, что называется неминуемой победой. Холмы и насыпи должны располагаться на южной стороне склона, с правой стороны вправо, что выгодно для военных задач и способствует рельефу. Когда идёт дождь, появляется пена, и тем, кто хочет пробраться сквозь неё, приходится ждать, пока она оседет. Где бы ни были отвесные ручьи, дворы, тюрьмы, ловушки, ловушки и промежутки, их нужно быстро убирать и не приближаться. Я держусь от него подальше, а враг близко; Я встретил его, и враг отвернулся. Если армия сталкивается с опасными местами, колодцами, тростниками или густыми горами и лесами, их нужно тщательно обыскать; именно здесь скрываются коварные личности.
Если враг близок и тихий, значит, он опасен; Те, кто далеко и сложны, готовы позволить другим продвигаться вперёд; Что легко жить — это прибыль; Деревья, которые двигаются, идут; Если в траве много препятствий, это подозрительно; Птица поднимается, и тот, кто прячется; Зверь пугается, и его переворачивают. Пыль высокая и острая, и машина идёт; Низкие и широкие — напрасны; Разбросанное и упорядоченное, это дрова; Мало кто приходит и уходит, и это армия лагеря. Слова скромны и более полные, а это прогресс; Те, кто сильны и движутся вперёд, отступают; Лёгкий автомобиль, который первым вышел и остановился на боку, был Чен; Запрос мира без соглашения — это план; Те, кто спешит собрать свои войска, тоже спешат; Наполовину наступление, наполовину отступление — это искушение. Стоять с тростью — это голод; Те, кто первым напитывает воду и пьют, испытывают жажду; Видеть пользу, но не прогрессировать — это усталость. Сбор птиц — это пустота; Те, кто зовёт ночью, боятся; Военные беспорядки не серьёзны для генералов; Если флаг двигается, будет хаос; Чиновники злятся, потому что устали; Те, кто не возвращается домой, — бедные бандиты; Те, кто искренне и медленно говорит с другими, теряют массы; Постоянное вознаграждание — это неловко; Повторяющиеся наказания — это ловушка; Те, кто сначала совершает насилие, а затем боится масс, — это высшая степень отсутствия утончённости; Причина, по которой я пришёл поблагодарить тебя, была в том, чтобы отдохнуть. Если солдаты злятся и сталкиваются друг с другом, они долго не вступают в бой и не уйдут, поэтому их нужно внимательно наблюдать.
Солдаты не стоят дороже, но нет военного прогресса, достаточного для объединения сил, прогнозирования врага и захвата людей; Те, кто неосторожен и легко поддаётся борьбе, будут захвачены другими.
Если солдат наказывают до закрытия, они не будут подчиняться, а если не подчиняться, их будет трудно наймать. Если солдаты уже были рядом с ним и наказание не применяется, оно нельзя применять. Поэтому командование ими с помощью гражданской культуры и реорганизация военной силой — это то, что называется неизбежным завоеванием. Если народ воспитывается правилами, он будет послушным; Если законы не применяются для образования народа, народ не будет подчиняться. Те, кто всегда был в этом хорош, ладят со всеми.
Перевод
Сунь Цзы сказал: Ведя войска в бой и оценивая положение противника, следует обратить внимание: пересечение гор, марш у долины, размещение на высоком и солнечном месте, враг занял возвышенность, не атакуйте в ответ, так нужно справляться с армией в горах. Враг должен перейти воду и подойти к воде, не встречать бой на берегу, позволять врагу атаковать, когда половина переправы и половина переправы, чтобы это было выгодно; Если хотите сражаться с врагом, не подходите к краю воды, чтобы встретиться с ним; При стоянке в районе реки также необходимо держать его высоко и смотреть к солнцу, а не на течение, что является способом борьбы с армией в районе реки. При переходе через солёно-щелочное болото нужно быстро проходить и не останавливаться; Если вы встретите врага в солёно-щелочном болоте, вам приходится полагаться на водные растения и деревья — принцип военных действий в солёно-щелочных болотах. В равнинах и в дикой природе необходимо размещаться на ровной местности, полагаться на высокие холмы справа и быть низко спереди и высоко сзади, что и является принципом работы с войсками на равнине. Эти четыре преимущества армии стали причинами, по которым Жёлтый Император победил Четырёх Императоров.
Гарнизон всегда любит сухие нагорья и избегает влажных углублений; Обращайте внимание на солнечное место и избегайте тёмного места; Рядом с местом, где растут водные растения, на сухих возвышенностях, армия не будет болезня, что гарантирует победу. На холмистой насыпи обязательно остановись на солнечной стороне и положись на него справа. Это благоприятное условие для использования войск и субсидия, предоставляемая рельефом. Если идёт дождь выше по течению, в реке будет пена воды, и если вы хотите перейти реку, нужно дождаться, пока пена рассеется. Везде, где есть ситуации вроде «абсолютный овраг», «двор», «небесная тюрьма», «небесная ло», «небесная ловушка», «небесный разрыв» и т.д., нужно быстро уходить и не приближаться. Мы держёмся подальше от него и позволяем врагу приблизиться; Моя сторона обращена к нему, а враг — в сторону. Во время марша армии она сталкивается с трудностями и препятствиями, низменными участками, заросшими тростником, а также горами и лесами с густой растительностью, которые необходимо тщательно обследовать, где вражеские шпионы устраивают засаду.
враг приближается и тихий, полагаясь на него для занятия опасной местности; Враг пришёл бросить мне вызов издалека, чтобы заманить меня вперёд; Враг должен иметь свои преимущества или пытаться отказаться от опасности и жить в спокойном месте. Многие деревья перед ним покачивались — это была тень врага; В траве много препятствий, которые представляют собой подозрительные образования, установленные врагом; Птицы пугаются, и, должно быть, внизу устроена засада; Зверь испугался, и это была внезапная атака армии. Пыль поднимается высоко в облаках, и это приближается колесница; Пыль низкая и широкая, и это приближается вражеская пехота; пыль эвакуируется и летит, а враг тащит дрова; Здесь мало пыли, взлётов и падений, а враг разбивает лагерь. Посланники врага скромны и усиливают подготовку к войне, которая является попыткой напасть на меня; Посланники противника крепки, а авангард продвигается вперёд, готовясь к отступлению; Первыми были отправлены лёгкие машины, а те, что были размещены на обоих крылах, выстроились в строю; Враг ещё не сломлен и пришёл заключить мир, происходит ещё один заговор, и враг быстро выстраивается в строй, пытаясь договориться о решающем бою со мной; враг наполовину наступает, наполовину отступает, пытаясь заманить меня туда; Враг, стоящий против оружия, — признак голода; Солдаты, занимающиеся водоснабжением, пьют воду первыми, что является признаком жажды; Если противник видит преимущество и не продвигается для соревнования, это проявление усталости; Когда птицы соберутся над вражеским лагерем, лагерь будет пуст; Враг звонил ночью из-за паники армии; Вражеская армия хаотична и беспорядочна, что означает, что у вражеского генерала нет величия; Флаг врага хаотичен, что означает, что построение лагеря врага в хаосе; Вражеские офицеры были злы, слишком устали, кормили лошадей едой, убивали животных, чтобы они заикались, а в армии не висел водяной насос, и они были полны решимости не возвращаться в казармы — то есть вражеская армия, готовящаяся прорваться; те, кто говорит с подчинёнными тихим голосом, — это вражеские генералы, потерявшие сердце; Враг не может постоянно вознаграждать солдат; Постоянное наказание подчинённых — сложная ситуация врага; Вражеский генерал сначала был тираничен по отношению к солдатам, а затем опасался их восстания, которым был глупый генерал; те, кто ведёт переговоры о подарках, хотят прекратить боевые действия; Враг пришёл в ярости, но долго не сражался и не эвакуировался, и его необходимо тщательно исследовать, чтобы выяснить его намерения.
Война — это не про большое количество солдат, но нельзя полагаться на мужество и опрометчивость, можно работать вместе, чтобы точно оценить противника и победить его. Те, кто не обладает дальновидностью и презирает врага, неизбежно будут захвачены врагом.
Если солдат наказывают до того, как они будут прикреплены, солдаты не будут подчиняться, а если не подчиняются — будет трудно использовать; Если солдаты подчиняются, а закон и дисциплина не соблюдаются, такие солдаты становятся непригодными к использованию. Поэтому необходимо воспитывать солдат политикой и роковыми приказами, а также объединять темп с военной дисциплиной и военным правом, чтобы команда стала непобедимой. Обычно строго выполняют приказы и дисциплинируют солдат, и солдаты будут подчиняться; Обычно, если солдаты не получают строгого приказа, закон не соблюдается, и им не доверяют, солдаты не подчиняются. Обычные приказы верны, и если вы хорошо ладите с солдатами, сможете жить и умереть вместе с ними. $SYRUP**$MYX****$RDAC **
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
Криптовалютная биржа - Подробное объяснение 《Искусство войны》 - Глава о марше
Исходный текст
Сунь Цзы сказал:
Там, где армия совместима, подниматься на горы и долины сложно, а место, где жизнь высока, — высокое. Если вода отключена, она должна быть далеко, и гость выходит из воды, не принимайте его в воду, пусть он пересечется на полпути и нападает, что полезно; тем, кто хочет сражаться, не стоит прикрепляться к воде, чтобы встречать гостей; Посмотрите на высоту жилого места и не смотрите на течение; это армия на воде. Устраните отталкивание, но уходите быстро и не оставайтесь; Если армия вступает в болото, им приходится полагаться на воду и траву, чтобы отвернуться от деревьев; это армия, которая разведывает болота. Ровная земля простая, а правая задняя часть высокая, передняя часть умирает, а задняя оживает; это армия на ровной земле. Все эти преимущества четырёх армий и стали причиной, по которой Жёлтый Император победил Четырёх Императоров.
В целом армия предпочитает высокие должности и презирает низшие, уважает ян и презирает инь, сохраняет здоровье при сохранении прочных ресурсов и предотвращает все болезни в армии, что называется неминуемой победой. Холмы и насыпи должны располагаться на южной стороне склона, с правой стороны вправо, что выгодно для военных задач и способствует рельефу. Когда идёт дождь, появляется пена, и тем, кто хочет пробраться сквозь неё, приходится ждать, пока она оседет. Где бы ни были отвесные ручьи, дворы, тюрьмы, ловушки, ловушки и промежутки, их нужно быстро убирать и не приближаться. Я держусь от него подальше, а враг близко; Я встретил его, и враг отвернулся. Если армия сталкивается с опасными местами, колодцами, тростниками или густыми горами и лесами, их нужно тщательно обыскать; именно здесь скрываются коварные личности.
Если враг близок и тихий, значит, он опасен; Те, кто далеко и сложны, готовы позволить другим продвигаться вперёд; Что легко жить — это прибыль; Деревья, которые двигаются, идут; Если в траве много препятствий, это подозрительно; Птица поднимается, и тот, кто прячется; Зверь пугается, и его переворачивают. Пыль высокая и острая, и машина идёт; Низкие и широкие — напрасны; Разбросанное и упорядоченное, это дрова; Мало кто приходит и уходит, и это армия лагеря. Слова скромны и более полные, а это прогресс; Те, кто сильны и движутся вперёд, отступают; Лёгкий автомобиль, который первым вышел и остановился на боку, был Чен; Запрос мира без соглашения — это план; Те, кто спешит собрать свои войска, тоже спешат; Наполовину наступление, наполовину отступление — это искушение. Стоять с тростью — это голод; Те, кто первым напитывает воду и пьют, испытывают жажду; Видеть пользу, но не прогрессировать — это усталость. Сбор птиц — это пустота; Те, кто зовёт ночью, боятся; Военные беспорядки не серьёзны для генералов; Если флаг двигается, будет хаос; Чиновники злятся, потому что устали; Те, кто не возвращается домой, — бедные бандиты; Те, кто искренне и медленно говорит с другими, теряют массы; Постоянное вознаграждание — это неловко; Повторяющиеся наказания — это ловушка; Те, кто сначала совершает насилие, а затем боится масс, — это высшая степень отсутствия утончённости; Причина, по которой я пришёл поблагодарить тебя, была в том, чтобы отдохнуть. Если солдаты злятся и сталкиваются друг с другом, они долго не вступают в бой и не уйдут, поэтому их нужно внимательно наблюдать.
Солдаты не стоят дороже, но нет военного прогресса, достаточного для объединения сил, прогнозирования врага и захвата людей; Те, кто неосторожен и легко поддаётся борьбе, будут захвачены другими.
Если солдат наказывают до закрытия, они не будут подчиняться, а если не подчиняться, их будет трудно наймать. Если солдаты уже были рядом с ним и наказание не применяется, оно нельзя применять. Поэтому командование ими с помощью гражданской культуры и реорганизация военной силой — это то, что называется неизбежным завоеванием. Если народ воспитывается правилами, он будет послушным; Если законы не применяются для образования народа, народ не будет подчиняться. Те, кто всегда был в этом хорош, ладят со всеми.
Перевод
Сунь Цзы сказал: Ведя войска в бой и оценивая положение противника, следует обратить внимание: пересечение гор, марш у долины, размещение на высоком и солнечном месте, враг занял возвышенность, не атакуйте в ответ, так нужно справляться с армией в горах. Враг должен перейти воду и подойти к воде, не встречать бой на берегу, позволять врагу атаковать, когда половина переправы и половина переправы, чтобы это было выгодно; Если хотите сражаться с врагом, не подходите к краю воды, чтобы встретиться с ним; При стоянке в районе реки также необходимо держать его высоко и смотреть к солнцу, а не на течение, что является способом борьбы с армией в районе реки. При переходе через солёно-щелочное болото нужно быстро проходить и не останавливаться; Если вы встретите врага в солёно-щелочном болоте, вам приходится полагаться на водные растения и деревья — принцип военных действий в солёно-щелочных болотах. В равнинах и в дикой природе необходимо размещаться на ровной местности, полагаться на высокие холмы справа и быть низко спереди и высоко сзади, что и является принципом работы с войсками на равнине. Эти четыре преимущества армии стали причинами, по которым Жёлтый Император победил Четырёх Императоров.
Гарнизон всегда любит сухие нагорья и избегает влажных углублений; Обращайте внимание на солнечное место и избегайте тёмного места; Рядом с местом, где растут водные растения, на сухих возвышенностях, армия не будет болезня, что гарантирует победу. На холмистой насыпи обязательно остановись на солнечной стороне и положись на него справа. Это благоприятное условие для использования войск и субсидия, предоставляемая рельефом. Если идёт дождь выше по течению, в реке будет пена воды, и если вы хотите перейти реку, нужно дождаться, пока пена рассеется. Везде, где есть ситуации вроде «абсолютный овраг», «двор», «небесная тюрьма», «небесная ло», «небесная ловушка», «небесный разрыв» и т.д., нужно быстро уходить и не приближаться. Мы держёмся подальше от него и позволяем врагу приблизиться; Моя сторона обращена к нему, а враг — в сторону. Во время марша армии она сталкивается с трудностями и препятствиями, низменными участками, заросшими тростником, а также горами и лесами с густой растительностью, которые необходимо тщательно обследовать, где вражеские шпионы устраивают засаду.
враг приближается и тихий, полагаясь на него для занятия опасной местности; Враг пришёл бросить мне вызов издалека, чтобы заманить меня вперёд; Враг должен иметь свои преимущества или пытаться отказаться от опасности и жить в спокойном месте. Многие деревья перед ним покачивались — это была тень врага; В траве много препятствий, которые представляют собой подозрительные образования, установленные врагом; Птицы пугаются, и, должно быть, внизу устроена засада; Зверь испугался, и это была внезапная атака армии. Пыль поднимается высоко в облаках, и это приближается колесница; Пыль низкая и широкая, и это приближается вражеская пехота; пыль эвакуируется и летит, а враг тащит дрова; Здесь мало пыли, взлётов и падений, а враг разбивает лагерь. Посланники врага скромны и усиливают подготовку к войне, которая является попыткой напасть на меня; Посланники противника крепки, а авангард продвигается вперёд, готовясь к отступлению; Первыми были отправлены лёгкие машины, а те, что были размещены на обоих крылах, выстроились в строю; Враг ещё не сломлен и пришёл заключить мир, происходит ещё один заговор, и враг быстро выстраивается в строй, пытаясь договориться о решающем бою со мной; враг наполовину наступает, наполовину отступает, пытаясь заманить меня туда; Враг, стоящий против оружия, — признак голода; Солдаты, занимающиеся водоснабжением, пьют воду первыми, что является признаком жажды; Если противник видит преимущество и не продвигается для соревнования, это проявление усталости; Когда птицы соберутся над вражеским лагерем, лагерь будет пуст; Враг звонил ночью из-за паники армии; Вражеская армия хаотична и беспорядочна, что означает, что у вражеского генерала нет величия; Флаг врага хаотичен, что означает, что построение лагеря врага в хаосе; Вражеские офицеры были злы, слишком устали, кормили лошадей едой, убивали животных, чтобы они заикались, а в армии не висел водяной насос, и они были полны решимости не возвращаться в казармы — то есть вражеская армия, готовящаяся прорваться; те, кто говорит с подчинёнными тихим голосом, — это вражеские генералы, потерявшие сердце; Враг не может постоянно вознаграждать солдат; Постоянное наказание подчинённых — сложная ситуация врага; Вражеский генерал сначала был тираничен по отношению к солдатам, а затем опасался их восстания, которым был глупый генерал; те, кто ведёт переговоры о подарках, хотят прекратить боевые действия; Враг пришёл в ярости, но долго не сражался и не эвакуировался, и его необходимо тщательно исследовать, чтобы выяснить его намерения.
Война — это не про большое количество солдат, но нельзя полагаться на мужество и опрометчивость, можно работать вместе, чтобы точно оценить противника и победить его. Те, кто не обладает дальновидностью и презирает врага, неизбежно будут захвачены врагом.
Если солдат наказывают до того, как они будут прикреплены, солдаты не будут подчиняться, а если не подчиняются — будет трудно использовать; Если солдаты подчиняются, а закон и дисциплина не соблюдаются, такие солдаты становятся непригодными к использованию. Поэтому необходимо воспитывать солдат политикой и роковыми приказами, а также объединять темп с военной дисциплиной и военным правом, чтобы команда стала непобедимой. Обычно строго выполняют приказы и дисциплинируют солдат, и солдаты будут подчиняться; Обычно, если солдаты не получают строгого приказа, закон не соблюдается, и им не доверяют, солдаты не подчиняются. Обычные приказы верны, и если вы хорошо ладите с солдатами, сможете жить и умереть вместе с ними. $SYRUP**$MYX****$RDAC **